V minulých dnech proběhla českými médii zpráva o válce mezi gangy z Afriky a sicilskou mafií. Příznačné na celé věci je, že jsem se o těchto událostech dozvěděla od kolegyně pracující v jedné CK v Praze, nikoliv ze zpráv (národních a regionálních), které doma (na Sicílii) sledujeme ráno i večer. Potíž je totiž v tom, že tato zpráva vznikla divokým křížením několika jiných, na sobě v podstatě nezávislých jevů a událostí.

Jak se dělají noviny

Hlavní vinu na tom patrně nese způsob novinářské práce. Drtivá většina článků totiž dnes nevzniká vyhledáváním či sběrem informací, ale rozepsáním takzvaných TZetek, neboli tiskových zpráv, či přebíráním (většinou doslovným) článků z cizích médií. Chápu, že jsme malá zemička, nepovažuji to ale za důvod, proč na řemeslo, které má u nás tak úžasnou tradici, rezignovat.

Pokusme se tedy sesbírat zdroje původních informací a zrekonstruovat příběh/y, který za článkem otisknutým na novinkách.cz i jinde skutečně stojí.

Budu vycházet z článku publikovaného na novinkách.cz:

http://www.novinky.cz/zahranicni/evropa/401560-palermo-se-zmenilo-na-druhy-istanbul-ci-bejrut-tvrdi-starosta-sicilskeho-mesta.html

Jeho největším neštěstím je, že pojednává o dvou extrémně složitých tématech, kterými je imigrace a mafie na Sicílii a to neúplným přejímáním článků a zpráv z druhé ruky. Výsledek je ukázková novinářská tragika.

Dovolím si i jednu malou překladatelskou poznámku. Překlad italského slova immigrato do angličitiny je immigrant. Do češtiny to je pak přistěhovalec, nikoli utečenec, jak jej přeložila česká média. Přistěhovalec může být právě i student z jiné země nebo pisatelka tohoto článku, (ne)obratným překladem se pak rázem z celé události stává další kousek do uprchlického panoptika.

Jako informační zdroj uvádím německý deník Focus. Po chvilce hledání lze dojít k následujícímu videu:

http://www.focus.de/politik/videos/ob-palermo-sieht-aus-wie-istanbul-mafia-gegen-migranten-droht-ein-krieg-zwischen-cosa-nostra-und-fluechtlings-gangs_id_5465988.html

Přiznávám se, že neumím německy (jen anglicky a italsky), z videa lze ale vyčíst italské zdroje, ze kterých se čerpá, a těm se budu, jakožto zdrojům primárním, věnovat. Krom jiného video cituje článek z Daily Mail, který ale taktéž z větší části čerpá z původních italských zdrojů, dále pak z rozhovoru se starostou Palerma a pak z vlastní, bujné fantazie.

Původní článek byl publikovaný 2. 4. 2016 na stránkách jednoho z největších italských deníků La Repubblica v Sicilské regionální sekci:

http://palermo.repubblica.it/cronaca/2016/04/02/news/palermo_rissa_e_spari_in_via_fiume_ferito_un_immigrato_21enne-136778286/

Níže naleznete překlad zmíněného článku:

Jedenadvacetiletý student z Gambie byl zraněn ranou z pistole do hlavy po rvačce, která vypukla kolem 18:30 v ulici Fiume, několik kroků od Hlavního nádraží.

Podle vyprávění svědků, nejprve došlo ke rvačce se skupinou přistěhovalců a následně došlo k výstřelu z pistole, který mnozí zaměnili za petardu. Až ve chvíli, kdy se mladík octnul v kaluži krve na zemi, vypukla mezi chodci panika.

Ulice Fiume spojující ulici Maqueda a Roma, byla v tu dobu plná lidí, kteří vyrazili za sobotními nákupy. Občan Gambie byl střelen do hlavy, kulka prošla hlavou a vyšla ven v zátylku. Podle všeho byl celou dobu při vědomí, takže mohl záchranářům vyprávět, že se s ním střetla skupina osob, kteří jej nejprve zbili, a pak na něj vystřelili ránu z pistole. Oběť byla převezena na pohotovost městské nemocnice, kde mu byla provedena počítačová tomografie kvůli vyloučení případných poranění mozku. Není v ohrožení života.

Na místě zasahovala policie z oddělení vražd spolu se zásahovou jednotkou a snaží se zrekonstruovat dynamiku rvačky, která přerostla v pokus o vraždu přistěhovalce. Strážníci vyslýchají svědky, ale vypadá to, že pachatelé po rvačce uprchli. Také ještě nebyla nalezena útočná zbraň. K pochopení vývoje událostí teď budou důležité záběry z bezpečnostních kamer v dané oblasti.

Bejrút v Palermu

Část, ve které starosta Palerma Leoluca Orlando mluví o Palermu jako o městu neevropském, podobném spíše Beirutu či Istanbulu, pochází z rozhovoru, který je součástí obsáhlého článku z 22. 4. 2016 v Daily Mail, který v italštině nevyšel.

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3546081/Mafia-declares-WAR-migrants-Sicilian-gangster-shoots-innocent-Gambian-head-amid-soaring-levels-migration-Italy-mayor-saying-Sicily-s-capital-no-longer-European.html

Dalším velkým kamenem úrazu článků na novinkách ale i jinde, je neschopnost či snad neochota pisatelů vážit věrohodnost citovaných médií. Tak se až příliš často stává, že články citované či překládané pro česká média, pochází z německého či anglického bulváru. Lze si jen stěží představit, že by třeba New York Times převzal bez ověření článek z našeho Blesku. České noviny ale bohužel takový filtr nemají (viz časté citace plátků typu Sun nebo právě Daily Mail).

Článek částečně vychází z článku La Repubblica, obohacuje ale děj o rozhovor a několik velice zajímavých detailů, na kterých až zaráží (nebo alespoň měla zarážet) umělecká hloubka jejich popisu. Například, že se na tržišti Ballaro (kde se navíc událost vůbec neodehrála, střelba se odehrála ve stejnojmenné čtvrti) prodávají prasečí hlavy a rybí vnitřnosti. Autoři měli to nesmírné štěstí, že se trefili do dvou z několika málo věcí, které součástí pestré sicilské kuchyně opravdu nikdy nebyly (a doufejme ani nebudou) a na tržišti je dostanete tak maximálně do pytlíku pro psa. Pravděpodobně ale bylo třeba již tak tragickou událost dobarvit správně dekadentním prostředím, aby se to lépe četlo. To je ostatně u novin bulvárního typu normální.

Kulturně-historický kontext

K poněkud lepšímu pochopení zpráv ze Sicílie je třeba uvést i něco z historie a z místního společensko-kulturního kontextu. Sicílie se ke svým arabským kořenům totiž celkem hrdě hlásí. Aby taky ne, když byl loni prohlášen za památku UNESCO soubor arabsko-normanské architektury v Palermu a místní často a rádi s nadsázkou říkají, že Sicílie není Evropa ale severní Afrika. Což je tvrzení částečně vycházející ze žité reality (kdo byl na tržišti v Palermu nebo Katánii ví, co tím myslím) a zároveň vychází i ze vzpomínek na období největšího rozkvětu, které Sicílie zažila pod Normanskými králi v 11.-13. století. Charakteristickým znakem tohoto období bylo právě víceméně bezproblémové a extrémně plodné soužití všech kultur středomoří. Na ostrově tehdy žili místní obyvatelé, arabové a židé, své zájmy zde měla i Byzanc a tomu všemu pak vládli Normani, tj. v podstatě severoevropané. Přirovnání k Istanbulu a Bejrútu je tedy třeba zasadit do pozitivního kontextu, v rámci kterého jsou obzvláště tato dvě města vnímána, a která jsou navíc symbolem tradičního a kosmopolitního soužití různých kultur (což samozřejmě vnímání v ČR neodpovídá a v překladu se tato konotace snadno ztratí).

Oproti tomu mafie, nemá na Sicílii po masakrech v 90. letech naprosto žádnou oficiálně vyslovitelnou veřejnou podporu. Pokud tedy L.Orlando hovoří o tom, že mafie ztrácí svůj vliv, protože před třiceti lety by si s uprchlíky „poradila“ nelze to v žádném případě vykládat jako stýskání po starých dobrých časech, protože v těch „starých a dobrých časech“ v Palermu umíraly desítky lidí měsíčně a v některých obdobích i týdně a v žádném případě se nejednalo jen o „vyřizování účtů“ mezi členy mafie. Mafie tehdy nemilosrdně likvidovala jakýkoliv pokus o odpor či o oslabení své moci. Umírali policisté, soudcové, advokáti, novináři, politici ale i manželky obětí, které se rozhody svědčit proti bossům a děti, které padly za oběť různým mstám (obvykle za porušení mlčenlivosti). Lze tedy s klidem vyloučit, že by se panu Orlandovi po této době, o které jsme si v Čechách udělali dost pokřivený obrázek z filmu Kmotr, mohlo stýskat.

Důvodem rvačky a potažmo střelby byl fakt, že se Yusupha Susso dovolil ohradit proti agresivnímu chování člověka, který se snažil udělat dojem na organizovanou kriminalitu svou kontrolou teritoria. Proto se mu dostalo oné kulky. Podobnost s událostmi oněch 90. let je právě to, co několik dnů na to vyhnalo, i přes déšť, na tisíc lidí do ulic, protože jak prohlásil jeden z účastníků, spíš než o rasově motivovaný zločin, se jednalo o typické mafiánské chování (což ale neznamená, že byl střelec členem mafie). A na to jsou tady naštěstí, pořád ještě hákliví.

Závěrem lze tedy shrnout, že krvavá válka mezi africkými gangy a mafií spočívá v jedné roztržce na ulici, která vyústila v pokus o vraždu jednoho z účastníků. Jak se říká, na každém šprochu je pravdy trochu, ale když Pejsek a Kočička vařili dort, nelze pak napsat, že vařili pervitin. I když ten šproch, že přeci jen něco vařili, je pravdivý.

Fakta

– na Sicílii připlouvají přes Lybii a Egypt migranti zejména ze subsaharské Afriky

– dne 2. 4. byl postřelen Yusupha Susso, student původem z Gambie

– střelec se patrně snažil udělat dojem na místní organizovaný zločin

Výsledek v podání českých médií: válka mezi mafií a imigranty

Fakta, která se za hranice Itálie nedostala

– minulý víkend (24. 4.) došlo k masakru v Neapoli – prokazatelně s Camorristickým pozadím bez nejmenšího zájmu médií mimo Itálii

– po napadení Yussupy obyvatelé Palerma i přes déšť vyšli do ulic protestovat proti násilí

– město Palermo ve spolupráci s několika neziskovými organizacemi umožnilo rodičům Yussupy navštívit syna v nemocnici a to kompletně na náklady města a se všeobecným souhlasem a podporou veřejnosti